<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972</id><updated>2011-07-31T02:52:04.565-04:00</updated><category term='textil'/><category term='traductor'/><category term='Agricultura'/><category term='Alimentación'/><category term='foro'/><category term='Medicina'/><category term='gastronomía'/><category term='social'/><category term='Meteorología'/><category term='nutrición'/><category term='Biblioteca'/><category term='Mecánica'/><category term='Geografía'/><category term='Astronomía'/><category term='teletrabajo'/><category term='Ciclismo'/><category term='traducción'/><category term='Médico'/><category term='Música'/><category term='Marina'/><category term='Varios'/><category term='General'/><category term='Técnico'/><category term='UE'/><category term='siglas médicas'/><category term='Cosmetología'/><category term='Comercio'/><category term='diccionarios'/><category term='expresiones'/><category term='café'/><category term='diccionario francés'/><title type='text'>Glosarios traducción es - fr</title><subtitle type='html'>Diccionarios, glosarios, traducciones, traductores asistidos, foros, blogs...</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>9</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-3484488005508748367</id><published>2008-06-05T13:31:00.014-04:00</published><updated>2008-11-06T13:41:00.399-04:00</updated><title type='text'>NOTICIAS Y PRESENTACIÓN</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;PRESENTACIÓN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;Como traductora Es&lt;&gt;Fr necesito material, documentación, diccionarios, glosarios, traducciones, traductores asistidos, foros, blogs...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;Quiero ir incluyendo en este blog, toda la información necesaria para realizar unas traducciones serias y contrastadas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;Empezaré añadiendo unos enlaces a glosarios, como idiomas exclusivos: francés y español.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;Conforme vaya cogiéndole el aire al blog si puedo añadir archivos desde mi disco duro para poder compartir también esas recopilaciones.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;Espero poder contar con vuestra ayuda; si quereis comentar cualquier tema relacionado con la traducción, será un verdadero placer recibir vuestra colaboración.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;Bueno lo dicho, iré incluyendo algún comentario junto con los enlaces ofrecidos.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-3484488005508748367?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/3484488005508748367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/3484488005508748367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/06/noticias.html' title='NOTICIAS Y PRESENTACIÓN'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-42964461075896295</id><published>2008-04-05T16:17:00.014-04:00</published><updated>2009-07-03T07:44:17.783-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='diccionarios'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nutrición'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='café'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='siglas médicas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='diccionario francés'/><title type='text'>DICCIONARIOS</title><content type='html'>Como no podía faltar esta sección aquí os propongo la sección de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;diccionarios&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp" target="_blank" rel="nofollow"&gt;GRAND DICTIONNAIRE&lt;/a&gt; Diccionario francés, latin, inglés. Buscador por palabras (o más de una) Muy bueno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://spa.anarchopedia.org/Portada" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ANARCHOPEDIA&lt;/a&gt; Esta es una enciclopedia de contenido libre escrita por los propios internautas. ¡Puedes participar! Y por supuesto en varios idiomas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.tododiccionarios.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TODO DICCIONARIOS&lt;/a&gt; Diccionarios y glosarios según temática y en varios idiomas. Muchos enlaces no funcionan, pero tiene muchísimos links.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://enciclopedia.us.es/index.php/Enciclopedia_Libre_Universal_en_Espa%C3%B1ol" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ENCICLOPEDIA LIBRE&lt;/a&gt; Enciclopedia Libre Universal en español.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.msc.es/estadEstudios/estadisticas/docs/diccionarioSiglasMedicas.pdf#search=%22diccionario%20de%20siglas%20m%C3%A9dicas%22" target="_blank" rel="nofollow"&gt;SIGLAS MÉDICAS&lt;/a&gt; Diccionario en español de las siglas médicas en PDF.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.mundodelcafe.com/diccionario.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;MUNDO DEL CAFÉ&lt;/a&gt; Diccionario en español sobre la terminología del café&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.nutricionyrecetas.com/recetas/diccionario.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;NUTRICIÓN Y RECETAS&lt;/a&gt; Diccionario de la cocina en español, incluye recetas internacionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.elplacerdecomer.com/webs/pagGlosGran/Glosario.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EL PLACER DE COMER&lt;/a&gt; Diccionario gastronómico en español para abrir el apetito!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-42964461075896295?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/42964461075896295/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6002300663623693972&amp;postID=42964461075896295' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/42964461075896295'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/42964461075896295'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/04/diccionarios.html' title='DICCIONARIOS'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-8842697308330837094</id><published>2008-03-30T11:19:00.017-04:00</published><updated>2009-07-09T13:15:42.191-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traducción'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='foro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traductor'/><title type='text'>FOROS</title><content type='html'>Gracias al consejo de un compañero del foro de traducción http://www.english-spanish-translator.org,  he pensado  que sería conveniente juntar aquí, todos los foros relacionados con la traducción y la profesión de traductor.&lt;br /&gt;Así que os animo a ir rellenando dicha lista para poder estar en contacto entre nosotr@s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1- &lt;a href="http://www.english-spanish-translator.org/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ENGLISH-SPANISH TRANSLATOR&lt;/span&gt; &lt;/a&gt;Foro de traducción tiene una sección para francés&lt;br /&gt;2- &lt;a href="http://www.alasbarricadas.org/forums/index.php" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A LAS BARRICADAS&lt;/span&gt; &lt;/a&gt;Foro con subforo de traducción&lt;br /&gt;3- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://foro.traducegratis.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TRADUCE GRATIS &lt;/a&gt;Foro sobre traducción varios idiomas.&lt;br /&gt;4- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://foros.emagister.com/foro-foro_de_traduccion-13483.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EMAGISTER &lt;/a&gt;Varios foros sobre profesiones. Enlace al de traducción&lt;br /&gt;5- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.educar.org/comun/foros/default.asp" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EDUCAR &lt;/a&gt;Foro sobre educación tiene subforo de traducción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-8842697308330837094?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/8842697308330837094/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6002300663623693972&amp;postID=8842697308330837094' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/8842697308330837094'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/8842697308330837094'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/03/foros-sobre-traduccin.html' title='FOROS'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-8325151599235216424</id><published>2008-03-26T19:00:00.012-04:00</published><updated>2009-07-09T13:37:51.860-04:00</updated><title type='text'>WEB Y BLOG</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;Creación de Página Web gratis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51); font-weight: bold;"&gt;- &lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.masopciones.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;MasOpciones&lt;/a&gt; Para crear una tienda virtual. Registro gratis!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;- &lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://foro.webexperto.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ForoWebExperto &lt;/a&gt;Foro con muchísima información sobre opciones para creación de páginas Web de pago y gratis&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.opencube.com/qmv_vdesign/launch_quickmenu.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;OpenCube&lt;/a&gt; Creación de menús para insertar en Web&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.1asphost.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;1Asphost&lt;/a&gt; Web Hosting gratis&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://foro.webexperto.com/viewtopic.php?t=10314" target="_blank" rel="nofollow"&gt;PostWebExperto&lt;/a&gt; Post del foro Webexperto.com con muchos sitios gratis&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.google.com.ar/addurl/?hl=es&amp;amp;continue=/addurl" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IncluirURLGoogle&lt;/a&gt; Agregar o actualizar tu(s) sitio(s) en el índice de Google&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;Creación de Blogs&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;La verdad es que ha sido todo un descubrimiento el blog como alternativa a las Webs tradicionales y quiero dedicar un pequeño espacio para el diseño y herramientas para Blogs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;Plantillas para Blogger:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Existe la posibilidad de modificar las plantillas de blogger y voy a ir poniendo sitios donde descargase las plantillas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1-&lt;/span&gt; Un Blog muy bueno con plantillas &lt;a href="http://doxs.blogspot.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;http://doxs.blogspot.com/&lt;/a&gt; (y la forma de instalar la plantilla nueva &lt;a href="http://doxs.blogspot.com/2007/10/como-instalar-un-template.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;http://doxs.blogspot.com/2007/10/como-instalar-un-template.html)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2- &lt;/span&gt;&lt;a href="http://oloblogger.blogspot.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;span&gt;http://oloblogger.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Otro estupendo blog con trucos muy sencillos y estupendos consejos &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-8325151599235216424?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/8325151599235216424/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6002300663623693972&amp;postID=8325151599235216424' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/8325151599235216424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/8325151599235216424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/03/creacin-web.html' title='WEB Y BLOG'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-7208249856210467924</id><published>2008-03-25T21:07:00.014-04:00</published><updated>2009-07-09T14:22:33.310-04:00</updated><title type='text'>HERRAMIENTAS - VARIOS</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"&gt;HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN - VARIOS IDIOMAS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.lenguaje.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;LENGUAJE&lt;/a&gt; Corrector de texto. (varios idiomas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.datsi.fi.upm.es/%7Ecoes/interactivo.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;COES&lt;/a&gt; Búsqueda de palabras en contexto, corrector ortográfico palabra/fichero, dico sinónimos. Varios idiomas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.verbix.com/webverbix/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;VERBIX&lt;/a&gt; Conjugador de verbos en varios idiomas. MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/hizt_el/index.asp" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUSKERA.EUSKADI&lt;/a&gt; Traductor por palabras con buscador euskera - español&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://pagesperso-orange.fr/archeofoot/Projet/DecodPageA.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DECODFOOT&lt;/a&gt; Vocabulario de fútbol en francés&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.wdt.qc.ca/w3dictiofr/homef.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;WDT&lt;/a&gt; Diccionario mundial de árboles en ing y fr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.rincondelvago.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;RinconDelVago&lt;/a&gt; Un clásico donde se puede encontrar muchos apuntes completos y gratis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.translationtown.com/tt/_es/cont/conversor.asp" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CONVERSOR&lt;/a&gt; Conversores de moneda, temperatura y de medidas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.nachogiral.com/2008/03/conversor-automtico-de-texto-audio.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CONVERSOR-AUDIO&lt;/a&gt; Conversor automático de texto a audio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://concurso.cnice.mec.es/cnice2006/material100/index.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CONCURSO&lt;/a&gt; Ejercicios de ortografía&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www3.uva.es/docutradso/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DocuTradSo&lt;/a&gt; Fuentes de información para la actividad traductora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acett.org/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACETT&lt;/a&gt; &lt;span style=";font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Sección Autónoma de Traductores de Libros &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;de        la&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; Asociación Colegial Escritores        &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;de España&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Página con mucha información para traductores (talleres, código deontológico...) Muy interesante la sección Preguntas Frecuentes. Consultar también este enlace &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.cedro.org/inicio.asp" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CEDRO&lt;/a&gt; Centro Español de Derechos Reprográficos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.elecadiz.com/esp/index.php" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ELECADIZ&lt;/a&gt; &lt;span class="txtbl"&gt;Asociación Gaditana de Escuelas de Español para Extranjeros (ELE/CÁDIZ)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="txtbl"&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.linguanet-europa.org/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;LINGUANET-EUROPA&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;centro multilingüe para el aprendizaje de idiomas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"&gt;HTML Y WEBMASTER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.wikilearning.com/tutorial/manual_de_html_para_principiantes/10113" target="_blank" rel="nofollow"&gt;WIKILEARNING&lt;/a&gt; Manual de html para principiantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.educared.net/mespana_servicios/home_8_93_esp_1__.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EDUCARED&lt;/a&gt; Herramientas creación Webs muy buena (con varios enlaces)&lt;span class="txtbl"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"&gt;DESCARGAS DE PROGRAMAS EN INGLÉS O ESPAÑOL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.softonic.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;SOFTONIC&lt;/a&gt; Software's en español Descargas gratis MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.simtel.net/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;SIMTEL&lt;/a&gt; Descargas de programas gratis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.download.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DOWNLOAD&lt;/a&gt; Descargas de programas gratis MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.thefreesite.com/Free_Software/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TheFreeSite&lt;/a&gt; Descargas gratis&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-7208249856210467924?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/7208249856210467924/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6002300663623693972&amp;postID=7208249856210467924' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/7208249856210467924'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/7208249856210467924'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/03/otras-herramientas-de-traduccin.html' title='HERRAMIENTAS - VARIOS'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-38973514423085956</id><published>2008-03-25T20:48:00.023-04:00</published><updated>2009-07-09T14:38:36.116-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Meteorología'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='UE'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cosmetología'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Agricultura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Biblioteca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alimentación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Medicina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='General'/><title type='text'>WEBS ES&lt;&gt;FR</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:130%;" &gt;DERECHO:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://es.jurispedia.org/index.php/Portada" target="_blank" rel="nofollow"&gt;JURISPEDIA &lt;/a&gt;Web sobre &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Derecho&lt;/span&gt;, en varios idiomas. Hay que registrarse para tener acceso a ciertos temas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eur-lex.europa.eu/es/index.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUR-LEX.EUROPA&lt;/a&gt; Web sobre &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Derecho&lt;/span&gt;, en varios idiomas. Muy buena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:130%;" &gt;&lt;br /&gt;VARIOS:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.bne.es/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;BNE &lt;/a&gt;Web de la &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Biblioteca Nacional de España&lt;/span&gt;, está en ing y en fr en la pestaña "Lenguas". Muy interesante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.cicr.org/spa" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CICR&lt;/a&gt; Web de la &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Cruz Roja&lt;/span&gt; (ing, fr, es, portu...) Muy completa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.hidrostank.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;HIDROSTANK&lt;/a&gt; Web sobre &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Construcción &lt;/span&gt;(es, fr, ing...) Muy completa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www1.euro.dell.com/content/default.aspx?c=es&amp;amp;l=es&amp;amp;s=gen&amp;amp;%7Eck=cr" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EURO.DELL&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Informática &lt;/span&gt;(varios idiomas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:130%;" &gt;GENERAL - DERECHO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Dictionnaire#Dictionnaire_en_ligne" target="_blank" rel="nofollow"&gt;WIKIPEDIA&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;General &lt;/span&gt;Muy bueno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.radins.com/linker.php?id=3926" target="_blank" rel="nofollow"&gt;RADINS&lt;/a&gt; &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General&lt;/span&gt;. Web en varios idiomas sobre varios temas con ilustración&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://europa.eu/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUROPA&lt;/a&gt; &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;UE &lt;/span&gt;Varios idiomas Muy bueno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;NATURALEZA - GASTRONOMÍA - AGRICULTURA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.fao.org/aims/ag_intro.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FAO&lt;/a&gt; Terminología (ing, es, fr,...) sobre &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;agricultura&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;la &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;silvicultura&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;la &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;pesca&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;y las &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;esferas relacionadas con los alimentos&lt;/span&gt; (como el medio ambiente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.dipbot.unict.it/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DIPBOT&lt;/a&gt; Sobre &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Botánica&lt;/span&gt;, varios idiomas según los artículos. MUY BUENO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.eumetcal.org/Euromet,14" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUMETCAL&lt;/a&gt; &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Meteorología &lt;/span&gt;en varios idiomas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.food-info.net/es/index.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FOOD-INFO&lt;/a&gt; Tematica &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Alimentación&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;Varios idiomas. Muy bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.eufic.org/index/es/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUFIC&lt;/a&gt; Consejo Europeo de Info sobre &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Alimentación&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;Varios idiomas. Muy bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.codexalimentarius.net/web/index_es.jsp" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CodexAlimentarius&lt;/a&gt; Temática &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Alimentación&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;(ing, es, fr)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;SANIDAD - COSMETOLOGÍA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.medsyn.fr/perso/g.perrin/dicomed/esp/generaux.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;MEDSYN&lt;/a&gt; Glosario de &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Medicina&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;(multilingue). Bueno. No tiene buscador, se busca a partir de francés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.vichy.com/es-es/flash/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;VICHY&lt;/a&gt; y en francés &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.vichy.com/fr-fr/flash/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;VICHY.FR&lt;/a&gt; sobre &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Cosmetología&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;" href="http://www.lancomespain.com/_es/_es/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;LANCÔME&lt;/a&gt; y en francés &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.lancome.fr/_fr/_fr/" target="_blank"&gt;LANCÔME.FR&lt;/a&gt; &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Cosmetología&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.loreal.es/_es/_es/index.aspx" target="_blank" rel="nofollow"&gt;L'ORÉAL&lt;/a&gt; y en francés &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.loreal.fr/_fr/_fr/index.aspx" target="_blank" rel="nofollow"&gt;L'ORÉAL.FR&lt;/a&gt; &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Cosmetología&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:130%;" &gt;VARIOS - TÉCNICOS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://idiomax.com/Docs/IdxManualEs.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IDIOMAX&lt;/a&gt; y en francés &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://idiomax.com/Docs/IdxManualFr.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IDIOMAX.FR&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Manuales de idiomax&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.energie-solaire.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ÉNERGIE-SOLAIRE &lt;/a&gt;Temática &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Energía Solar&lt;/span&gt; (ing, es, fr, alem)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89nergie_solaire" target="_blank" rel="nofollow"&gt;WikipediaÉnergieSolaire&lt;/a&gt; Temática &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Energía &lt;/span&gt;(muchos idiomas, en este caso en fr)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://es.match.com/index.aspx?trackingid=1043078" target="_blank" rel="nofollow"&gt;MATCH&lt;/a&gt; Temática &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Contactos&lt;/span&gt;, en varios idiomas, viene abajo de la página principal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://web13.terminala.com/Index.aspx?CobrandedID=21&amp;amp;Cultura=es-ES" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMINALA&lt;/a&gt; Temática &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Viajes&lt;/span&gt;, en varios idiomas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.visitacostadelsol.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;VisitaCostaDelSol&lt;/a&gt; Temática &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Turismo&lt;/span&gt;, en varios idiomas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.scientiadigital.com/index.php?lang=ES&amp;amp;w=1024&amp;amp;aa=1" target="_blank" rel="nofollow"&gt;SCIENTIADIGITAL&lt;/a&gt; Temática &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Biblioteca&lt;/span&gt;, varios idiomas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:130%;" &gt;&lt;br /&gt;DEPORTES - JUEGOS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.gazzetta.it/Speciali/Giroditalia/2008/es/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;GAZZETA&lt;/a&gt; Temática &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Deporte Ciclismo&lt;/span&gt; (varios idiomas) Enlace sobre el Giro 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.geo-political-simulator.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;GEO-POLITICAL.SIMULADOR&lt;/a&gt; Temática &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Juegos &lt;/span&gt;(varios idiomas), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;sitio oficial dedicado a la comunidad mundial de usuarios del G.P.S. &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://es.bigpoint.com/games/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;BIGPOINT&lt;/a&gt;  &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Temática &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Juegos &lt;/span&gt;(varios idiomas), Varios juegos para registrarse&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-38973514423085956?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/38973514423085956/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6002300663623693972&amp;postID=38973514423085956' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/38973514423085956'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/38973514423085956'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/03/webs-en-varios-idiomas.html' title='WEBS ES&lt;&gt;FR'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-6669137060484588809</id><published>2008-03-24T21:32:00.019-04:00</published><updated>2009-07-03T07:18:21.838-04:00</updated><title type='text'>TRADUCTORES ONLINE</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;TRADUCTORES AUTOMÁTICOS ONLINE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;Lista de los traductores online gratuitos, suelen tener limitaciones de texto pero también se puede traducir una web, así que bastaría con pasar el texto a html.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://translation.paralink.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Im Translator&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; - Traductor automático multilingüe gratuito, traduce hasta 1000 caracteres - También tiene corrector ortográfico, y el texto traducido es editable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.online-translator.com/text.asp#tr_form" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Prompt&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Traduce un máximo de 3000 caracteres y tiene diferentes funciones(incluído ruso)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.lexilogos.com/traduction_multilingue.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Lexilogo&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Traduce una frase sencilla hacia muchos idiomas y da acceso a diccionarios, traductores... en los idiomas elegidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://babelfish.altavista.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Babelfish&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Traduce hasta 150 palabras en diferentes combinaciones de idiomas. También traduce links.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=ES" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Reverso&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Traduce textos pequeños de menos de 200 palabras, texto traducido editable, multilingüe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ccdmd.qc.ca/ri/expressions/debutES.asp?sw=1280&amp;amp;sh=800" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Repertorio&lt;/span&gt; - Buscador de expresiones&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.appliedlanguage.com/free_translation.shtml" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Applied Language&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Traduce textos pequeños (no más de 150 palabras, texto traducido editable, traduce también los emails y páginas Web.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://traductor.interbusca.com/espanol-frances" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Traductor Interbusca&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Traduce máximo 350 caracteres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.systran.co.uk/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Systran&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Traduce un máximo de 3000 caracteres, texto traducido no editable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://translation2.paralink.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Translation2&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Traduce máximo 1000 caracteres, texto traducido editable&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-6669137060484588809?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/6669137060484588809/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6002300663623693972&amp;postID=6669137060484588809' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/6669137060484588809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/6669137060484588809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/03/traductores-online.html' title='TRADUCTORES ONLINE'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-8806038339429472840</id><published>2008-03-23T14:40:00.030-04:00</published><updated>2009-07-09T14:49:53.302-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teletrabajo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traductor'/><title type='text'>EMPLEO TELETRABAJO</title><content type='html'>&lt;!-- BEGIN CODE NetAffiliation : http://www.netaffiliation.com/ - InfoJobs.net --&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Webs para buscar empleo de traducción:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.proz.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;PROZ&lt;/a&gt; Muy buena. Tiene ofertas de proyectos de traducción en todos los idiomas. Posibilidad de hacerte socio (prioridad a la hora de recibir los anuncios, espacio web para crear una página con templates, muy fácil manejo ejemplo: http://rosawm.my.proz.com/)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.infojobs.net/busqueda_ofertas_resultados.cfm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;INFOJOBS&lt;/a&gt; Web para buscar empleo y suelen salir ofertas de traducción y teletrabajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.gotranslators.com/Span/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;GOTRANSLATORS&lt;/a&gt; Parecido a Proz.com pero en fr y es hay pocas ofertas, también tiene la posibilidad de hacerse miembro pagando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.translatorscafe.com/cafe/QuickLook.asp#Jobs" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TRANSLATORSCAFE&lt;/a&gt; Foro con ofertas de trabajo de traducción. En varios idiomas. Muy parecido a Proz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://emploi.trovit.com/offres-emploi/traducteur-espagnol" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EMPLOI.TROVIT&lt;/a&gt; Ofertas para traductores. En francés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ofertas de Teletrabajo:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.cyberworkers.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CYBERWORKERS&lt;/a&gt; Web en francés de teletrabajos. Con ofertas de trabajo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://deteletrabajo.uji.es/que.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DELETRABAJO&lt;/a&gt; Web de teletrabajo sin ofertas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.freelance.com/__C12565CC0055C1AB.nsf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FREELANCE&lt;/a&gt; Web en castellano con ofertas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://empleo.trovit.es/ofertas-empleo/teletrabajo" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EMPLEO.TROVIT &lt;/a&gt;Ofertas de trabajo. Muy buena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.portucuenta.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;PORTUCUENTA&lt;/a&gt; Ofertas de teletrabajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.franceteletravail.com/index.php?lk=5" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FRANCETELETRAVAIL&lt;/a&gt; Ofertas de teletrabajo en francés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.freelance.es/quienes.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FREELANCE &lt;/a&gt;Esta Web es una alternativa a legalizarse sin tener que darse de alta en autónomos pero tuve la posibilidad de hablar con un agente por teléfono y la verdad no me quedo muy claro. Si alguien tiene alguna experiencia nos encantaría que lo compartiera!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.computrabajo.es/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;COMPUTRABAJO&lt;/a&gt; Buscador de ofertas de empleo. Para las de teletrabajo es sobre todo para informáticos y programadores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.progonline.com/visitor_mypage.php?quoi=nouveaux_demandes" target="_blank" rel="nofollow"&gt;PROGONLINE&lt;/a&gt; Ofertas de teletrabajo en francés. Hay que registrarse gratuitamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.emploi.org/fr/un_emploi/categorie-sites-generalistes-idcat-4-idsscat-22/recherche-emploi.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EMPLOI &lt;/a&gt;Buscador de empleo en francés&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.teletravail2.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TÉLÉTRAVAIL2 &lt;/a&gt;Ofertas de proyectos en teletrabajo, en francés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- BEGIN CODE NetAffiliation : http://www.netaffiliation.com/ - Contrataci&amp;#243;n de afiliados para NetAffiliation --&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;Otras:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://jobsjobs.ifrance.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;JOBSJOBS &lt;/a&gt;Una página francesa con enlaces a páginas de busqueda de empleo.&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.navarra.es/home_es/Temas/Empleo+y+Economia/Empleo/Empleo/Ofertas+de+empleo/#arriba" target="_blank" rel="nofollow"&gt;NAVARRA &lt;/a&gt;Empleo en Navarra&lt;br /&gt;- &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://babel20.blogspot.com/2008/04/lingtastic.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;BABEL20&lt;/a&gt; Blog con temas muy interesantes para traductores&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-8806038339429472840?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/8806038339429472840/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6002300663623693972&amp;postID=8806038339429472840' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/8806038339429472840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/8806038339429472840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/03/vuelvo.html' title='EMPLEO TELETRABAJO'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6002300663623693972.post-7989620730290695148</id><published>2008-03-13T13:09:00.066-04:00</published><updated>2009-08-04T12:51:46.941-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='social'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Varios'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Médico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expresiones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geografía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mecánica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Música'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ciclismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Comercio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Astronomía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='textil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Técnico'/><title type='text'>GLOSARIOS</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;WEBS DE REFERENCIA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;a href="http://www.webpersonal.net/dmarques/resources/term.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Webpersonal&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-size:85%;" &gt;Recursos con bases de datos terminológicas multilingües&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;a href="http://www.ua.es/dpto/trad.int/recursos/traduccion.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Universidad de Alicante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Recursos para la traducción&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;a href="http://www.termcat.cat/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Termcat&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Centro de terminología y Recursos para la traducción&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;a href="http://www.cotsoes.org/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;CST&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Conférence des Services de Traduction des États Européen&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;GENERAL - TÉCNICO - ENERGÍA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;a href="http://www.termcat.cat/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Sin duda la mejor página que he visto hasta ahora. Registrarse en CERCATERM da opción a realizar consultas por palabras sobre &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;(General, Agricultura...) Entrar como invitado y buscar el texto en cualquier idioma&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://mymemory.translated.net/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;MyMemory&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Muy bueno este traductor en varios idiomas. Tiene posibilidad de buscar palabras y textos, es realmente Bueno&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;a href="http://www.wordreference.com/es/index.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;WORDREFERENCE&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;Multilingua MB. Introducir una palabra en el buscador y elegir los idiomas. Aparecen varios resultados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;a href="http://iate.europa.eu/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IATE.EUROPA&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General &lt;/span&gt;&lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;/strong&gt;MB. Multilingua. Introducir una palabra en el buscador y elegir los idiomas. Aparecen varios resultados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 0);" href="http://www.sensagent.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;SENSAGENT&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General &lt;/span&gt;(ing, es, fr, it) Bueno. Tiene un buscador por palabra y aparecen definiciones y posibilidades de traducción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.woxikon.fr/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;WOXIKON&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Muy bueno este traductor en varios idiomas. Es un traductor con sinónimos que da opción a realizar consultas por palabras o conjunto de palabras &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/Welcome?OpenForm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ELECTROPEDIA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Técnico&lt;/span&gt;. Multilingua MB. Buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www1.euskadi.net/euskalterm/indice_f.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUSKADI&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General &lt;/span&gt; Web en euskera, MUY BUENO. (es, fr, ing, eusk) Con buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.logos.net/home_es.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;LOGOS&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General &lt;/strong&gt;Multilingua MB. Introducir una o varias palabras en el buscador y aparecen los resultados en los idiomas y varias opciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.cilf.org/bt.fr.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CILF&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Técnico &lt;/span&gt;MUY BUENO (fr, es, ing, alem). Buscador por palabra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;" href="http://www.proz.com/index.php3?sp=kog" target="_blank" rel="nofollow"&gt;PROZ&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;General&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;Buscador manual, no tiene para insertar palabra y buscar (enlace para francés y español)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;a href="http://www.dicomania.fr/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DICOMANIA&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;General&lt;/span&gt;&lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;&lt;/strong&gt;, es-fr. Con buscador. MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.itu.int/terminology/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ITU&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;General&lt;/span&gt;, Multilingua. Con buscador. MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://wtoterm.wto.org/multiterm/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;WTOTERM&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General&lt;/span&gt;, muy Bueno. En varios idiomas. TRADOS. Con buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 0);" href="http://157.150.197.21/dgaacs/unterm.nsf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;UNTERM&lt;/a&gt; Buscador en inglés, por palabra(s) de &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;General&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 0);" href="http://www.fao.org/glossary/default.asp?lang=es" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FAO&lt;/a&gt; Organización de las Naciones Unidas para la agricultura y la alimentación. Buscador por palabra(s) de &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;General&lt;/span&gt;. En inglés, francés, español y árabe, Muy bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold;" href="http://www.langtolang.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;LANGTOLANG&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General &lt;/span&gt; en inglés, multilingüe. Buscador de palabra (muchos idiomas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.dicts.info/dictionary.php?l1=French&amp;amp;l2=Spanish" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DICTS&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;General&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;es fr. Buscador por palabras pero no muy bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://ultralingua.com/onlinedictionary/index.html?action=define&amp;amp;sub=1&amp;amp;searchtype=stemming&amp;amp;text=&amp;amp;service=spanish2french" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ULTRALINGUA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;General&lt;/span&gt;. Varios idiomas. Buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.festo-didactic.com/int-en/services/online-dictionary/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FESTO DIDACTIC&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Técnico/Maquinaria&lt;/span&gt;. Multilingue. Elegir el idioma de origen y escribir la palabra. MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/energias_renovables-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Energías Renovables&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/optica_e_iluminacion-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Optica / Iluminación&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/magnitudes_y_unidades-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Magnitudes y Unidades&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/maquinas-herramientas-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Máquinas/Herramientas&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/herramientas_manuales_y_electricas-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Herramientas Eléctricas&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/cables-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Cables&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/pilas_y_baterias-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Pilas/Baterías&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/fibra_optica-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Fibra óptica&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/dispositivos_electronicos-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt;Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Electrónica&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/microelectronica-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Microelectrónica&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/automatizacion_y_control-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Automatización&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/robotica_y_sistemas_expertos-e.pdf" target="_blank"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Robótica, &lt;/span&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/calefaccion-ventilacion_y_aire_acondicionado-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt;Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Calefacción/Ventilación/A.Acondicionado, &lt;/span&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/petroleo_y_gas-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Petróleo/Gas, &lt;/span&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/plasticos_y_polimeros-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt;  Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Plásticos/Polimeros, &lt;/span&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;SANITARIO - SALUD - FÍSICA - QUÍMICA - BIOLOGÍA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://users.ugent.be/%7Ervdstich/eugloss/language.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMINOS MÉDICOS&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Médico&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;multilingua. Buscador manual por letra (eng, fr, es, alem, ital, portu, dutch, danés)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/sida/index.html" target="_blank"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;SIDA&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/biotecnologia-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Biotecnología&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado de palabras sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/genetica-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Genética&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado de palabras sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/salud-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Salud&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado de palabras sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/fisica_de_la_materia_condensada-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Física&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/propiedades_fisicas_y_quimicas-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Física y Química&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;MOTOR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/motores-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Motores&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/motos-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Motos&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/mecanica_del_automovil-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Mecánica Automóvil&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/motociclisme/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Motociclismo&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/seguretat_viaria/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Seguridad viaria&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;INFORMÁTICA - FOTOGRAFÍA - AUDIOVISUAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.tomzap.com/sp_comp.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TOMZAP&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;de &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Informática &lt;/span&gt;en es y en ing. Nombres de las teclas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://dtil.unilat.org/realiter/search.php?lang=fre" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DicoRealiter&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Informática e Internet &lt;/span&gt; multilingue. Con buscador&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/realidad_virtual-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario de &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Realidad Virtual&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/digitalizacion_de_musica_y_sonido-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Digitalización Música y Sonido&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/fotografia-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Fotografía&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/tecnicas_audiovisuales-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Audivisual&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/multimedia-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Multimedia&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/entornos_graficos_y_operativos-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Entornos gráficos/operativos&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/infografia_y_animacion_por_ordenador-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Animación por ordenador&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/hardware-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Hardware&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/software-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Software&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/cd-dvd-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Cd/Dvd&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/criptografia_y_seguridad_informatica-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Criptología/Seguridad informática&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:130%;" &gt;TELECOMUNICACIONES - INTERNET - TELEFONÍA MÓVIL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.itu.int/terminology/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ITU&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Telecomunicaciones&lt;/span&gt;. Varios idiomas. Buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.bureaudelatraduction.gc.ca/index.php?lang=francais&amp;amp;cont=s_581" target="_blank" rel="nofollow"&gt;BureauDeLaTraduction&lt;/a&gt; Glosario Internet, ing-fr. Sin buscador. MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/telecomunicaciones-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Telecomunicaciones, &lt;/span&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/internet_y_la_web-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Internet&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/teleformacion-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Teleformación&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/comunicacion_inalambrica-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Comunicación Inalámbrica&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/satelites_de_comunicaciones-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Satélites de comunicaciones&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/telefonia_movil-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Telefonía móvil&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;TRANSPORTE - TURISMO - GEOGRAFÍA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/transport/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Transporte&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/aeropuertos-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Aeropuertos&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/transportes-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Transporte&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/sistemas_de_informacion_geografica-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Geografía&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;DEPORTES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/esports_aventura/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Deportes de aventura&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/futbol/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Futbol&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/escacs/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Ajedrez&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/patinatge_artistic_gel/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Patinaje sobre hielo&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/esgrima/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Esgrima &lt;/span&gt;cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/rugbi/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Rugbi&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/esports_nautics/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT &lt;/a&gt;Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Deportes náuticos &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Multilingua&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;(incluído catalán) MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/surfneu/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Deportes de nieve. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Multilingua&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;(incluído catalán) MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/hivern/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Deportes de invierno. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Multilingua&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;(incluído catalán) MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termisti.refer.org/data/vergues/index.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMISTI&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Marina Navegación&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;en eng, alem, it, es, fr. No dispone de buscador por palabra ni por letra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://bemi.free.fr/biciklo/index.php?lingvo1=es&amp;amp;lingvo2=fr" target="_blank" rel="nofollow"&gt;BEMI&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Bici &lt;/span&gt;(es, fr), sin buscador. Listado pequeño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;VARIOS&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(0, 102, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.textiledictionary.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DiccionarioTécnicoTextil&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Textil&lt;/span&gt;, varios idiomas, con buscador por palabras o expresiones&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.ipe.es/glosario/lista_glosario.asp" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IPE&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Papelera&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;multilingua. Introducir palabra y sale la traducción y definición&lt;/p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/imprenta_y_artes_graficas-e.pdf" target="_blank"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Imprenta/Artes gráficas&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/bibliotecas-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Bibliotecas&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/terminologia_y_traduccion-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Terminología/Traducción&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/jocs_joguines/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Juegos y Juguetes&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=&amp;amp;sl=es&amp;amp;tl=fr" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TV5&lt;/a&gt; Glosario de &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Televisión &lt;/span&gt;(varios idiomas). Con buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/television_y_radio-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Televisión y Radio&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://home.snafu.de/ohei/ofd/md_terms_s.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;SNAFU&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Cine&lt;/span&gt;, multilingue. Con buscador MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/guiones-filmacion_y_montaje-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA &lt;/a&gt;Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Filmación&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/publicidad-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Publicidad&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:130%;" &gt;COMERCIO - FINANCIERO - ECONOMÍA - ESTADÍSTICA - TRABAJO&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(0, 102, 0);font-size:130%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.sice.oas.org/dictionary/dictio_e.asp#Index" target="_blank" rel="nofollow"&gt;SICE&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Comercio&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;multilingua. 4 columnas (eng, es, port, fr) sin buscador&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.iadb.org/tradedictionary/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IADB&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Comercio &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;MUY BUENO&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; en fr, es, port, eng&lt;/p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/com_electronic/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Comercio electrónico&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://dtil.unilat.org/realiter/search.php?lang=fre" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DTIL&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;COMERCIO ELECTRÓNICO&lt;/span&gt;. Multinlingue. Tiene buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/comercio_electronico-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Comercio electrónico, &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.dictionnaire-commercial.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DictionnaireCommercial&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Comercial&lt;/span&gt;, fr-ing-alem-es, buscador por palabra, muy bueno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.onyva.es/dicotrec.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DICOTREC&lt;/a&gt; Glosario/Diccionario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Economía,&lt;/span&gt; fr y es (y con definición de los términos)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.intracen.org/tfs/docs/glossary/index.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;INTRACEN&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Economía Financiero y de Negocios&lt;/span&gt;, fr-es-in (y con definición de los términos o expresiones)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://thes.cindoc.csic.es/alfa_esp.php?thes=ECON&amp;amp;letra=A" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TesauroDeEconomía&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Economía&lt;/span&gt;, fr-es-in (y con definición de los términos o expresiones)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://melisa.canalblog.com/archives/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;BlogDeMelisa&lt;/a&gt; Blog con traducciones completas y glosarios (también de Derecho) &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Financieros &lt;/span&gt;en es y fr. Muy completo y actualizado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/planificacio_estrategica/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Planificación estratégica&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/firesicongressos/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Ferias y Congresos&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.imf.org/external/np/term/index.asp?index=esl&amp;amp;index_langid=3" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IMF &lt;/a&gt;Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Fondo Monetario Internacional&lt;/span&gt;. Varios idiomas. Buscador por palabra.&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.otalib.fi/tkk/tepa/search.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;br /&gt;OTALIB&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Banca&lt;/span&gt;. Varios idiomas. Buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://starwww.uibk.ac.at/dolm/termdb.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;UIBK&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Banca&lt;/span&gt;. Varios idiomas. Buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/salud-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Estadística&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/relaciones_laborales-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Relaciones laborales&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://isi.cbs.nl/glossary/index.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ISI&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Estadística&lt;/span&gt;, varios idiomas. Muy curioso y completo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.ilo.org/dyn/cisdoc/cisthes_search.ilostart?p_lang=F" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ILO&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Trabajo&lt;/span&gt;, multilingue. Con buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.economicas-online.com/glosarios/4idiomas.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EconomiaOnline&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Términos Contables&lt;/span&gt;, es-fr-ing-al&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;EXPRESIONES&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(0, 102, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.ccdmd.qc.ca/ri/expressions/debutES.asp?sw=1024&amp;amp;sh=768" target="_blank" rel="nofollow"&gt;REPERTORIO-CCDMD&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;frases&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;expresiones conocidas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. En fr, en, es. Buscador de expresiones conocidas (buscador por palabra/frases...) y su equivalente en otros idiomas&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://pagesperso-orange.fr/proverbes/espagnol.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;PROVERBES-ESPAGNOLS&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Proverbes&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;en es et fr. Presentada en lista de 2 columnas&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;TEMAS SOCIALES&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(0, 102, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.med.univ-rennes1.fr/iidris/index.php?action=&amp;amp;article=&amp;amp;txtetdef=&amp;amp;lg=es&amp;amp;mode=mu" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IIDRIS&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Rehabilitación e integración social&lt;/strong&gt;. En Fr, Es, Eng. Buscador por letras, + de una palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.doredin.mec.es/documentos/TEEGA.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TesaurusEducacion&lt;/a&gt; Glosario Thésaurus europeo de la &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Educación &lt;/span&gt;en PDF, multilenguaje y sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;ASTRONOMÍA - ASTROLOGÍA&lt;/span&gt;&lt;a href="http://es.freelang.net/diccionario/frances_especializado.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://es.freelang.net/diccionario/frances_especializado.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FREELANG&lt;/a&gt; Glosarios &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Astronomía&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Geografía&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Mecánica &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;y &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Música&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;Es Fr para desacargar&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://msowww.anu.edu.au/library/thesaurus/spanish/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;AstronomyThesaurus&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Astronomía &lt;/span&gt;ing, fr, es, alem...) Muy bueno. Buscador por letra en varios idiomas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/inteligencia_artificial-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Inteligencia artificial&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0); font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;ARQUITECTURA - CONSTRUCCIÓN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.archi.fr/SIRCHAL/glossair/glosinda.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ARCHI&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Arquitectura &lt;/span&gt;(ing, fr, es, portu) Listado de palabras sin buscador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/arquitectura_y_construccion-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Arquitectura &lt;/span&gt;(ing, fr, es) Listado de palabras sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/urbanismo-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Urbanismo &lt;/span&gt;(ing, fr, es) Listado de palabras sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.muleta.org/muleta2/initRecherche.do" target="_blank" rel="nofollow"&gt;MULETA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Urbanismo&lt;/span&gt;, multilingue. Con buscador. MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;ANIMALES - VETERINARIO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.beekeeping.com/goodies/dictionary.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;APISERVICES&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Apícola &lt;/span&gt;(ing, es, it, fr). No tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.mumm.ac.be/%7Eserge/birds/search_es.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;MUMM&lt;/a&gt; Glosario &lt;strong style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Pájaros&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;multilingua. Buscador por palabra de nombre de animales, aparece la traducción en varios idiomas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.inta.gov.ar/info/animaldic.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;INTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Animales&lt;/span&gt;, multilingue. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.europarl.europa.eu/transl_es/plataforma/pagina/celter/glosario_fiebre.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUROPARL&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Fiebre Lactosa&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:130%;" &gt;MEDIO AMBIENTE - RECURSOS NATURALES - AGRICULTURA&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/medio_ambiente-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;MedioAmbiente&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://dtil.unilat.org/realiter/search.php?lang=fre" target="_blank" rel="nofollow"&gt;DTIL&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Medio Ambiente&lt;/span&gt;, multilingue. Con buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/fustes/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Maderas exóticas&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.cig.ensmp.fr/%7Ehubert/glu/aglo.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;CIG&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Hidrológico &lt;/span&gt;(varios idiomas) Listado. Muy Bueno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/gestion_del_agua-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Gestión del Agua&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://scripts.oieau.fr/aqualingua/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;AQUALINGUA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Agua&lt;/span&gt;, varios idiomas, definición de términos o expresiones. MUY BUENO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.liberherbarum.com/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;LIBERHERBARUM&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;"&gt;Plantas medicinales&lt;/span&gt;, varios idiomas, buscador, muy completo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.zonaverde.net/indices.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ZonaVerde&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Plantas&lt;/span&gt;, varios idiomas, muy completo con fotos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.eurosilvasur.net/espanol/lexique.php" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUROSILVASUR&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Forestal&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;(varios idiomas). Buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.fao.org/aims/ag_intro.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;AgrovocTesauro&lt;/a&gt; Glosario (ing, es, fr,...) sobre &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Agricultura&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;la &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;silvicultura&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;la &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;pesca&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;y las &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;esferas relacionadas con los alimentos&lt;/span&gt; (como el medio ambiente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=es" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EIONET&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Agricultura &lt;/span&gt;multilingue. Con buscador MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.inta.gov.ar/info/cerealdic.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;INTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Cereales&lt;/span&gt;, multilingue. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.inta.gov.ar/info/frutaldic.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;INTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Frutas&lt;/span&gt;, multilingue. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.inta.gov.ar/info/hortaldic.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;INTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Hortalizas&lt;/span&gt;, multilingue. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.inta.gov.ar/info/oleodic.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;INTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Oleoginosas&lt;/span&gt;, multilingue. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.fertilizer.org/ifa/publicat/glossary/summary.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;IFA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Fertilizantes&lt;/span&gt;, es-ing-fr-alem. Buscador, con definición.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.pesca2.com/diccionario/listado.cfm?indice=1&amp;amp;letra=97" target="_blank" rel="nofollow"&gt;PESCA2&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Pesca &lt;/span&gt;(es, ing, portu, fr, científico). Buscador por palabra(s). Muy Bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/pesca-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Pesca, &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/meteorologia-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Meteorología&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.eumetcal.org/euromet/spanish/navig/glossf.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUMETCAL&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Meteorología, &lt;/span&gt;es-ing-fr-al. Listado sin buscador. MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.mit.tut.fi/dictionary/Dic_FrameSet.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;MIT&lt;/a&gt; Glosario Metrología, multilingue. Sin buscador. MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/topografia-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Topografía&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;DERECHO - UNION EUROPEA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://europa.eu/eurovoc/sg/sga_doc/eurovoc_dif%21SERVEUR/menu%21prod%21MENU?langue=ES" target="_blank" rel="nofollow"&gt;EUROVOC&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;UE &lt;/span&gt;(varios idiomas) Listado grande, por orden alfabético&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/propiedad_intelectual-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Propiedad Intelectual&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termisti.refer.org/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMISTI&lt;/a&gt; En "Glossaire" se dispone de glosarios de Base Testamento, Législation de l'IVG, Remembrement, Législation des baux, Crédit documentaire. es-fr. Listado sin buscador MB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0);font-size:180%;" &gt;GASTRONOMÍA - ALIMENTACIÓN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.todine.net/dictionary.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TODINE&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Gastronomía &lt;/span&gt;(es, fr, it, ing). &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Menús&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;. &lt;/span&gt;Sin buscador por palabra. Bueno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/gastronomia_or/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Gastronomía Oriente Próximo&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/gastronomia_jap/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Gastronomía Japonesa&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.termcat.cat/dicci/culinaris/index.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;TERMCAT&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Gastronomía Procedimientos culinarios&lt;/span&gt;. cat, ing, es, fr. MB. Tiene buscador por palabra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 102, 255); font-weight: bold;" href="http://www.acta.es/glosarios/nutricion-e.pdf" target="_blank" rel="nofollow"&gt;ACTA&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Alimentación&lt;/span&gt;, es-ing-fr. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.fao.org/wairdocs/tan/x5995e/X5995e04.htm" target="_blank" rel="nofollow"&gt;FAO&lt;/a&gt; Glosario &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Alimentación&lt;/span&gt;, varios idiomas. Listado sin buscador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cig.ensmp.fr/%7Ehubert/glu/aglo.htm"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6002300663623693972-7989620730290695148?l=ayudatraduc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/feeds/7989620730290695148/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6002300663623693972&amp;postID=7989620730290695148' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/7989620730290695148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6002300663623693972/posts/default/7989620730290695148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ayudatraduc.blogspot.com/2008/03/glosarios-httpwww.html' title='GLOSARIOS'/><author><name>MRosaWM</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
